Poesiuppläsning på Radio i Skottland



Jag tar påsklov från Svenglish och firar med att åka till Edinburgh och bo hos min kompis Laura.

Laura är radio-DJ och har sin egen musik- och litteraturshow, "Light and Dark" på lokalradion Castle FM

och har bjudit in mig som sin speciella gäst.

Hon har fixat en till poesiuppläsning åt mig i veckan, men jag vet inte var och

när ännu. Det blir i alla fall spännande att uppträda för skottarna!

Klicka här för att lyssna imorgon Söndag 1 April, kl 23-01 svensk tid.

Svenglish: Vecka5 – SvEngPolsk Poesi



En del av Svenglish går ut på att jag gör hushållsarbete och andra udda jobb i utbyte mot mat och tak över huvudet. Från att jag påbörjade projektet för fem veckor sen har jag gjort allting från att samla brasved på stranden till att torka ur ett mögligt skåp, från att leka med ett barn till att hjälpa tillmed en e-mail-lista. Men mitt absoluta favoritjobb än så länge var att översätta en dikt från engelska till svenska, och hoppa in som uppläsare på en poesikväll.

 

Igår kväll skuggade jag sannerligen poeten och pjäsförfattaren Maria Jastrzebska när hon gjorde en uppläsning på Pighog Press poesikväll på Red Roaster i Brighton. Maria kommer ursprunglingen från Polen och det var meningen att hon skulle läsa en dikt på polska samtidigt som hennes partner läste den engelska versionen, men tråkigt nog så var hon sjuk, så jag fick vikariera för henne och läsa den engelska biten. Dikten heter At the Border och är publicerad i Anthologia - en polsk-engelsk tvåspråkig antologi.

 

I andra akten så läste jag och Maria upp både en engelsk och svensk version of hennes dikt Why do you laugh? Jag gillade verkligen att översätta denna mörka dikt och det var en ära att bli tillfrågad. Jag hoppas på att göra mer intressanta jobb i den här stilen under mitt Svengelska år.  (Men ärligt talat så har jag inget emot att diska åt folk!)

 

MORE INFO (IN ENGLISH) PLEASE CLICK HERE


Svenglish: Vecka5 – Gurksmörgåsar och Noga med Te

 

 

När jag anlände hos Svenglish-person nummer 5 var köket ganska kaotiskt – men luktade himelskt – eftersom min värd och hennes fru höll på att förbereda för deras gemensamma födelsedagsfest.

 

Efter en snabb kopp grönt te fick jag i arbetsuppgift att göra smörgåsar: lax och mjukost på polskt bröd, ägg och krasse på mörkt bröd, och till sist gurka på vitt bröd. Först var jag lite nervös eftersom en del folk är väldigt noga med sina smörgåsar: tjockleken på smöret, mängden fyllning och i vilken form man ska skära dem i, men som tur var, var mina värdar nöjda med mina triangulära kreationer.

 

Jag tycker att gukrsmörgåsar är lustiga som om den där lilla gröna biten skulle göra smörgåsen nyttigare eller sätta piff på smöret. Min mormor brukade lägga en halv vindruva på sina frallor, men hon hade åtminstonde ost också.

 

 

Det här är det delikata bakverksbordet, men jag var tvungen att vänta en stund innan jag kunde proppa i mig ”Death by Chocolate” eller ”Rocky Road” eftersom jag delvis var ansvarig för att servera te och det var mer nervöst än att göra smörgåsar. En kompis sa en gång: ”Att laga te år en process som man kan vara stolt över” och det får det att låta precis så komplicerat som det faktiskt är.

 

Engelsmännen är så noga med sitt te! I Sverige är de flesta nöjda med en kopp kaffe, men här vill folk ha antingen Breakfast Tea eller Earl Grey eller Rooibos eller utan kaffein eller något örtliknande, och som om det inte var nog så måste man också hantera styrkan på teet och inte att förglömma: mjölken och sockret:

 

Just a bit of milk, please

Make it very milky, please

Put in the milk first, please

One and a half tea-spoon of sugar, please

No sugar, please

I like mine quite strong, please

Don’t stew it too much, please

Leave the bag in, please

Is there any more hot water?

 

Till slut fick alla vad de ville ha (förhoppningsvis!) och samlades i den soliga trädgården för att skratta och skvallra och lyssna på värdens tal och ett ukuleleband som överraskade. Jag är glad att jag provsmakade ett scone till lunch efersom tro det eller ej – när gästerna gick hem var alla tallrikarna och faten tomma, förutom pumpakakan som bara jag gilllade eftersom den hade samma kryddor som svenska pepparkakor. Ett stort tack till mina värdar som lät mig ta del av en typiskt engelsk eftermiddag!

 

 

FOR MORE INFO (IN ENGLISH) PLEASE CLICK HERE


Svenglish: Vecka4 - Tintin och Spindelmannen

Klockan halv sju på morgonen blir jag väckt av Spindelmannen – den dumma svarta Spindelmannen som är gjord av äckliga skogssniglar. Den snälla Spindelmannen är gjord av små blåa och röd spindlar som inte är äckliga. Det har jag lärt mig av fyraåringen som jag bor med denna veckan.

 

Att dela en liten tvårummare med ett barn och hans mamma är en utmaning eftersom vi hela tiden snubblar både på varandra och möblerna, men det är priset man får betala för att bo centralt i en storstad, även i Sverige.

 

Det bästa med den här veckan är att läsa godnattsagor – eller eftermiddagssagor. Det är fint att känna igen karaktärer som Paddington och Tintin från min uppväxt i Sverige. Fast i den svenska versionen heter Tintins hund Milo, inte Snowy som i den engelska översättningen. Jag har också läst om Katie Morag, dinosaurier och Octonauts. Något som förvånar mig är att Sveriges mest populära barnboksförfattare Astird Lindgren inte är speciellt känd i England även om många har hört talas om Pippi Långstrump.

 

Något som kan få mig att känna mig alienerad in den engelska kulturen är att jag inte växte upp med samma böcker, filmer och TV-program. Rim, ramsor och sånger är också olika. Förra veckan lärde jag mig Hickory Dickory Dock av kvinnan som jag bodde med eftersom hon använde den ramsan för att värma upp sin röst före en inspelning.

 

Det är bäst jag slutar här för nu ska jag läsa en Charlie och Lola-bok! (Som jag i hemlighet gillar at läsa själv även när ungen har gått och lagt sig ...)

 

FOR MORE INFO (IN ENGLISH) PLEASE CLICK HERE

 


Svenglish: Vecka3 - Vinterbad

Att simma i havet är en gammal tradition i England och Brighton Swimming Club som grundades år 1860 är den äldsta klubben i landet.

 

Yvo Luna – kvinnan som jag bor hos den här veckan har simmat i havet varje dag i åtta år och hon håller ångan uppe hela vintern. Mest gör hon det för sitt mentala välbefinnande, och som poet och stand-up komiker hjälper det henne också att övervinna sin scenskräck.

 

‘Det är en ödmjuk upplevelse,’ sager hon. ‘Att vara del av något som är store än mig själv.’

 

Jag har cyklat ner till stranden med Yvo på mornarna och det är en fantastisk känsla att gå upp klockan sju och vara vid havet innan någon annan vaknar, men jag känner mig inte frestad att hoppa i plurret! Just nu är temperaturen runt fem grader och badarna simmar i tio minuter – det är inte bara ett snabbdopp som jag hade förväntat mig. Och Yvo är riktigt hardcore; hon duschar inte ens varmt efteråt.

 

’Det kan kännas värre om man tar en snabb varmdusch efteråt,’ säger hon och handdukstorkar sig själv. När allt kommer omkring så är ju vinterbadandet en kallvattens-kur.

 

Efter att ha sett vintersimmarna så känns Sveriges tradition med att hoppa i en isvak på vintern och sen basta varmt som fusk.

 

Yvo håller på att förbereda en show för Brighton Fringe Festival som heter ”Luna’s History of Madness” där hon kommer prata mer om kallvattens-kuren och andra försök att bota psyskisk sjukdom. Så efter badandet följer jag med Yvo till The Apple Store där hon hyr en arbetsplats för att jobba med bl a sin press release. Spännande!

 

MORE INFO (IN ENGLISH) PLEASE CLICK HERE


Svenglish: Vecka2 - Har Du Djur?



Enligt The Xenophobes guide to the English så är folk i england mer tokiga i sina husdjur än någon annan nation. Jag vet inte om det stämmer – mina svenska kompsiar som har husdjur är också väldigt förtjusta i dem, och det är inget som stör mig; det är ganska gulligt när folk pratar med och om sina husdjur som om de var familjemedlemmar.

 

Vad som stör mig däremeot är att själv bli kallad för ”husdjur” (engelskans ”pet”) som ett kärvänligt substitut för ”sötnos” eller ”älskling”. (Svenskar brukar ju bara använda ord som ”sötnos” och ”älskling” om man verkligen gillar någon och menar det med hela hjärtat.) Första gången som någon sa ”Alright, pet” eller ”See you, pet” till mig blev jag ganska upprörd – jag är minsann ingens hund! Jag trodde att det var ett skämt.

 

Än så länge har inga av mina svengelska värdar kallat mig ”pet”, och eftersom jag är allergisk mot katter och håriga hundar försöker jag undvika att bo hos folk som har djur, trodde jag i alla fall ...

 

Det är fjärde dagen och min nuvarande värd hade inte ens nämnt några djur tills idag. Jag hade övertygat mig själv om att terrariumen i vardagsrummet och sovrummet var tomma eftersom jag inte sett något röra på sig, men visar sig att jag sover under samma tak som två ormar och fyra spindlar!

 

MORE INFO (IN ENGLISH) PLEASE CLICK HERE


Svenglish: Vecka2 - Green Tea & The Sea



Jag är inte i Kina, men har just flyttat in hos min andra Svengelska värd och jag var väldigt glad över att jag fick grönt te när jag anlände. Efter en veckas försök att vänja mig vid rött te på förra stället jag bodde, har jag insett att jag inte kan leva utan grönt te.

En annan grej jag saknade förra veckan var havet. Man kan inte se det eller känna doften från Preston. Där jag bor nu, i Brunswich Square, har jag havsutsikt!

Det är lustigt att jag lär mig lika mycket om mig själv som jag lär mig om andra människor genom detta projektet. Jag försöker gå ifrån mina egna vanor och till viss del ta på mig andra folks vanor, och det är så jag får reda på vad jag saknar och inte saknar med mitt "gamla" liv. Det känns redan längesen jag var en författare som bodde i Hove och jobbade deltid på biblioteket.

p.s. Ingen heltäckningsmatta på toan! d.s.


FOR MORE INFO (IN ENGLISH) CLICK HERE

Svenglish: Vecka1 - Engelska Toaletter



Innan jag flyttade till England blev jag varnad för engelska toaletter. “Dom har heltäckningsmattor på toan!” berättade folk och såg äcklade ut. “Tänk om man har spysjuka! Eller kissar när man är full! Det går ju liksom inte att skura golvet med disinfektionsmedel efteråt …”

 

Toaletten i huset där jag bor den här veckan är till min lättnad fri från heltäckningsmatta, men det finns ett annat problem: handfat saknas. Ibland händer det snuskiga (och jag menar bokstavligen snuskiga) saker på toan och man vill tvätta händerna direkt efteråt. Om handfatet befinner sig i rummet bredvid är det inte så lätt, någon kanske håller på och badar och där står man med kiss på fingrarna och vet inte vad man ska ta sig till. Man kan ju tvätta händerna i köket, men det är inte särskilt hygieniskt.

 

En annan lustighet med engelska badrum är att på många ställen är det fortfarande separata kranar för varm- och kallvatten. Varningslappar är uppsatta överallt men jag glömmer ändå. Om man bara vill tvätta hädnerna känns det som ett slöseri att plugga igen hålet och spola upp vatten, så för det mesta sltuar det med att jag tvättar händerna antingen i iskallt eller stekhett vatten. (Men jag har sett att många har på båda kranarna samtidigt och flyttar händerna mellan dem.)

 

Jag påpekade problemet med handfatsfria toaletter för personen jag bor med och hon höll med om att det inte var särskilt praktiskt, men berättade att på grund av hälsorisken är det antagligen inte längre tillåtet att bygga ett rum med endast toalettstol.*

 

Hon hade inget att säga om separata kranar eftersom hon är så van vid det, men hennes svenska housemate som jobbar inom vården sa att det brännheta vattnet förstör hans hud eftersom han måste tvätta händerna hela tiden. Och för att återgå till hälsorisker så nämnde han att blanda vatten i handfatet inte är särskilt hygiensikt eftersom man tvättar händerna i sin egen smuts, lite som att bada badkar som fortfarande är väldigt populärt i England. (I fyra års tid bodde jag i två olika lägenheter i Hove utan dusch, endast badkar utan duschslang!)

 

Men lite skit är bra för oss; svenskar är ofta för rena och det kanske är därför som många människor i Sverige lider av allergier. Jag ser redan fram mot toalettförhållanderna hos nästa person jag ska bo hos. Lustigt nog, efter att ha skrivit det här, hoppas jag nästan att det finns heltäckningsmattor eftersom de i alla fall håller fötterna varma(re).

 

*Fick precis en kommentar på Facebook från Liz som sa att fördelen med att ha toaletten i ett separat rum är att man inte behöver vänta med att kissa ifall personen i badet/duschen tar lång tid på sig. Sant!

 

MORE INFO (IN ENGLISH) CLICK HERE


RSS 2.0